Los intérpretes jurados de bengalí habitualmente son necesarios por exigencia de determinadas autoridades como: ministerios, juzgados e instituciones académicas. La interpretación jurada de bengalí es una traducción verbal y oficial realizada por un traductor-intérprete jurado de bengalí cuyo objetivo es dar fe de que el contenido de sus intervenciones es fiel al original.
IL ofrece su servicio de intérpretes jurados de bengalí a nivel nacional.
Aunque en la práctica este tipo de interpretaciones juradas de bengalí suelen ser de enlace o consecutivas, nuestro proceso de trabajo está enfocado a proporcionarle también intérpretes jurados de bengalí en otros tipos de interpretación tales como: interpretación jurada simultánea, susurrada, por relé o de signos.
Todos nuestros intérpretes jurados de bengalí se encuentran en posesión del título de traductor-Intérprete Jurado de bengalí que otorga el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, según establece la disposición adicional décima sexta de la Ley 2/2014, de 25 de marzo, modificada por la disposición final cuarta de la Ley 29/2015, de 30 de julio.
Alemán | Árabe | Bengalí | Bielorruso | Búlgaro | Catalán | Checo | Chino | Coreano | Croata | Danés | Escocés | Eslovaco | Esloveno | Estonio | Euskera | Finés | Francés | Gallego | Griego | Hebreo | Holandés | Húngaro | Inglés | Italiano | Japonés | Latín | Letón | Lituano | Macedonio | Neerlandés | Noruego | Persa | Polaco | Portugués | Rumano | Ruso | Serbio | Sueco | Turco | Ucraniano | Urdu | Valenciano |
Indique, por favor: idiomas origen y destino, ciudad donde se celebrará la reunión/evento, fechas y duración del servicio, modelo y tipo de interpretación y cualquier otra información que considere relevante.
Nuestra agencia de traducción le facilitará su presupuesto totalmente a medida y sin compromiso en un plazo máximo de 1 hora.
Puede solicitar su presupuesto a través de nuestro teléfono, formulario o dirección de correo. Uno de nuestros agentes se pondrá en contacto con usted de forma inmediata.
Es posible únicamente con la utilización de un equipo técnico especial. Los receptores del mensaje en la lengua de llegada escuchan la interpretación jurada simultánea de bengalí vía auriculares.
Permite al oyente recibir la traducción del discurso original en tiempo real. Es la más óptima para grandes eventos. Ref: Intérprete jurado de bengalí simultáneo.
La interpretación jurada de bengalí de enlace consiste en transmitir una conversación entre dos o más personas en ambas direcciones (idiomas). Puede realizarse tras un breve discurso, de forma consecutiva, oración por oración o en la modalidad de chuchotage. No se requiere la utilización de un equipo especial. Ref: Intérprete jurado de bengalí de enlace.
En la interpretación jurada de bengalí consecutiva el intérprete toma notas para transmitir su contenido una vez que el orador se detiene en su discurso o conversación. Los discursos que se interpretan por este método suelen ser de corta duración. Estas interpretaciones son prácticas para reuniones breves. Ref: Intérprete jurado de bengalí consecutivo.
La información que reciben las personas sordas es mínima, ya que la mayoría de los canales de transmisión están pensados por y para oyentes. En este sentido, la función de los intérpretes jurados de bengalí de signos es realmente importante ya que hacen de puente de comunicación entre la comunidad sorda y la comunidad oyente.
Se basa en un tipo de interpretación jurada de bengalí simultánea pero susurrando en voz baja a la persona que necesita comprender el otro idioma. La interpretación jurada de bengalí se emplea en situaciones en las que la mayor parte de un grupo de personas habla la lengua de partida. Ref: Intérprete jurado de bengalí susurrado.
La interpretación jurada de bengalí por relé (en inglés, relay interpreting) tiene lugar cuando no se dispone de un intérprete que pueda trabajar desde la lengua de partida a la lengua de llegada, pero sí se dispone de
intérpretes que pueden enlazar cada una de dichas lenguas con una tercera. Ref: Intérprete jurado de bengalí por Relé.