Últimos proyectos de traducción español alemán

“Marca España” es un proyecto inclusivo e integrador, con vocación de permanencia a largo plazo. Correos se suma a la promoción de nuestro país con una serie de sellos, artículos y boletines. Itering Languages es el encargado de la traducción del español al alemán de estos boletines y artículos tales como "arquitectura rural, coleccionismo, efemérides, escuela superior telegráfica, exlilna, Isaac Peral", entre otros.

Cada vez estamos más preocupados por nuestra alimentación e intentamos consumir alimentos más saludables, diferentes variedades, etc. Pero muchas veces no nos paramos a pensar en la manera de cocinarlos, es decir, qué elementos utilizamos para su elaboración. IL, desde los últimos cuatro años, colabora con WMF de forma directa en la traducción alemán español / español alemán de todo tipo de manuales relacionados con sus productos.

Calidad más alta, el precio más bajo
Centrarse en lo esencial ¡o sea, en el cliente! El cliente debe poder conseguir una selección de productos de alta calidad a precios económicos. Con más de 2.400 tiendas en Alemania el 85% de los hogares compra en alguna tienda ALDI. IL se encarga de la traducción del al alemán español de toda la documentación referente a las unidades informativas, desarrollo de negocio, política corporativa, forma jurídica, etc para su implantación en España.

Se considera ascensor a todo aparato de elevación instalado permanentemente en edificios o construcciones con un habitáculo que se desplace a lo largo de guías rígidas. Hoy en día uno de los referentes en la distribución de componentes de ascensores es Mec Leven. Su denominación como distribuidor oficial de los principales fabricantes permite responder con eficacia. Mec Leven asigna a IL la traducción técnica del español al alemán de sus catálogos de productos.