¿Necesita un traductor jurado de inglés?
Indique, por favor: idiomas origen y destino, número de palabras del documento, temática, fecha de entrega deseada y cualquier otra información que considere relevante.
Itering Languages le facilitará su presupuesto totalmente a medida y sin compromiso en un plazo máximo de 1 hora.
Puede solicitar su presupuesto de traducción jurada del español al inglés a través de nuestro teléfono, formulario o dirección de correo electrónico. Uno de nuestros agentes se pondrá en contacto con usted de forma inmediata.¿Por qué elegir Itering Languages para sus traducciones juradas de inglés?
Traductores
certificados
Todos los traductores jurados de español inglés de Itering Languages son profesionales certificados y reconocidos por el MAEC.
Traductores
expertos
En IL, únicamente traductores jurados de inglés con un amplio conocimiento de la materia se encargarán de su proyecto.
Protección de
datos
Cumplimos con los rigurosos y estrictos compromisos con la protección de datos en todas nuestras traducciones juradas de inglés.
Herramientas
a medida
Implementamos herramientas y procesos a medida con el fin de de optimizar al máximo el factor tiempo en las traducciones juradas de inglés.
Áreas de
Especialización
Todos nuestros traductores jurados de español inglés poseen los conocimientos técnicos cien por cien del área de especialización a tratar.
Glosarios
técnicos
Elaboramos glosarios únicos y específicos para obtener un resultado sobresaliente en todas nuestras traducciones juradas de inglés.
Espacio
on line
Contamos con un espacio on line donde el cliente podrá consultar en todo momento el desarrollo de su traducción jurada de inglés.
Garantía de
calidad
Aplicamos los recursos y controles más estrictos para garantizar la máxima calidad en traducciones juradas de inglés.
Preguntas frecuentes sobre las traducciones juradas de inglés
Sí, según el artículo 8 en su apartado 5 de la Orden AEC/2015/2014, debe figurar el sello del tradutor oficial de inglés en todas y cada una de las páginas.
No. Cada traductor jurado de inglés puede escoger el formato que prefiera en sus traducciones juradas de inglés aunque visualmente facilitaría su comprobación.
Sí. A efectos de poder comprobar la autenticidad del documento original, se debe adjuntar una copia firmada y sellada por el traductor jurado de inglés.
No, no hay ninguna normativa que indique o señale que las traducciones juradas de inglés tengan que realizarse en papel tiembrado o en un tipo de papel concreto.
Debe figurar únicamente el nombre y número del traductor jurado de inglés, así como el idioma para el cual está habilitado como traductor jurado de inglés.
Sí, los traductores jurados de inglés tienen potestad para realizar traducciones juradas de inglés tanto directas como inversas tal y como les autoriza el MAEC.
No. Los traductores jurados de inglés pueden traducir exclusivamente documentos desde el idioma y hacia el idioma para el que están autorizados.
No, en ningún caso. El traductor jurado de inglés sólo ha de limitarse a traducir. No es competencia suya verificar la autenticidad del documento.