|
Itering Languages
ofrece sus servicios de interpretación en todo el territorio
nacional desde el Alemán hacia cualquier idioma destino en
los siguientes modelos :
| · |
Interpretación
de Conferencias.
|
· |
Interpretación
en el ámbito Judicial. |
|
|
|
|
| · |
Interpretación
en el ámbito sanitario. |
· |
Interpretación
en medios de Comunicación. |
|
|
|
|
| · |
Interpretación
de lengua de señas. |
· |
Interpretación
para sesiones de grupo. |
|
|
|
|
| · |
Interpretación
en el sector público. |
|
|
Intérprete
Jurado Alemán
Itering Languages ofrece intérpretes jurados en Alemán
certificados por el
Ministerio de Asuntos Exteriores,
la Generalitat de Catalunya o la Xunta de Galicia.
|
|
|
Tipos
de Interpretación Alemán
|
|
Interpretación
Susurrada Alemán
|
Se
basa en un tipo de interpretación simultánea pero susurrando en
voz baja a la persona que necesita comprender el otro idioma.
La interpretación susurrada se emplea en situaciones en las que
la mayor parte de un grupo de personas habla la lengua de partida,
y tan solo una minoría no, máximo tres personas.
|
|
Interpretación
Simultánea Alemán
|
Este
modo de interpretación es posible únicamente con la utilización
de un equipo técnico especial para la interpretación simultánea.
Los receptores del mensaje en la lengua de llegada escuchan la
interpretación vía auriculares.
La interpretación simultánea permite al oyente recibir la
traducción del discurso original en tiempo real.
|
|
Interpretación
de Enlace Alemán
|
La
interpretación de enlace consiste en transmitir una conversación
entre dos o más personas.
Puede realizarse tras un breve discurso, de forma consecutiva,
oración por oración o en la modalidad de chuchotage
(interpretación susurrada). Aparte de la toma de notas, que no se
practica siempre, no se requiere la utilización de un equipo
especial.
|
|
Interpretación
Consecutiva Alemán
|
Es la
interpretación que realiza el intérprete una vez que el orador
se detiene en su discurso o conversación.
Los discursos que se interpretan por este método, o bien las
partes en que se dividen, suelen ser cortos.
Este método se utiliza a menudo para interpretar discursos,
declaraciones, comunicados grabados, testimonios de testigos en un
tribunal, así como entrevistas médicas y de trabajo; pero
siempre es mejor contar con una idea completa antes de traducirla.
|
|
Interpretación
por Relé Alemán
|
| La
interpretación por relé (en inglés, relay interpreting) tiene
lugar cuando no se dispone de un intérprete que pueda trabajar
desde la lengua de partida a la lengua de llegada, pero sí se
dispone de intérpretes que pueden enlazar cada una de dichas
lenguas con una tercera. |

Contacta
|
Si
desea solicitar un presupuesto de intérprete Alemán indique, por favor, los idiomas
origen y destino, el modelo y tipo de interpretación,
fechas y horas de duración del servicio, número de intérpretes
y toda aquella información que considere relevante.
Puede solicitar su
presupuesto a través de nuestro formulario o bien a la dirección
de correo info@iteringlanguages.com
Uno de
nuestros agentes se pondrá en contacto con usted de forma
inmediata.
Itering Languages le facilitará su presupuesto de forma totalmente
gratuita y sin compromiso en un periodo máximo de 12 horas. |
|
o de
trab
|