Servicio de intérpretes. Intérpretes profesionales. Intérpretes jurados

       teléfono Itering Languages 91 427 11 96

       email Itering Languages info@iteringlanguages.com
  • Agencia de interpretación
  • Intérpretes profesionales
  • Intérpretes jurados
  • Intérprete Simultáneo
  • Intérprete de Signos
  • Intérprete de Enlace
  • Intérprete Consecutivo
  • Intérprete por Relé
  • Intérprete Susurrado

Servicio de intérpretes
Intérpretes profesionales. Intérpretes jurados

Bienvenidos a Itering Languages, agencia de intérpretes profesionales e intérpretes jurados.
En un mundo globalizado, donde las exigencias del idioma son cada vez más determinantes, resulta imprescindible disponer de unos servicios de comunicación altamente cualificados, por ello, Itering Languages es un nexo importante en el servicio de interpretación de su empresa con el mercado exterior facilitando intérpretes profesionales a más de 33 idiomas.
Nuestro objetivo es seleccionar los intérpretes profesionales más apropiados para su reunión o conferencia.


Itering Languages pone a su disposición una plataforma de atención multilingüe con intérpretes online, intérpretes vía telefónica.
La interpretación telefónica es ampliamente usada en distintos sectores, áreas gubernamentales, ámbitos sanitarios, emergencias, seguros, turismo y muchos otros. Nuestro centro de trabajo dispone de un Call Center Multilingüe capacitado para atender todo tipo de servicios en los siguientes idiomas: alemán, chino, francés, inglés, italiano, japonés, portugués y ruso.



¿Necesita un intérprete profesional?

Intérpretes profesionales


 Indique, por favor:
 • Idiomas origen y destino
 • Ciudad donde se celebrará la reunión/evento
 • Fechas y duración del servicio
 • Modelo y tipo de interpretación
 • Otra información que considere relevante


teléfono Itering Languages +34 91 427 11 96
email Itering Languages info@iteringlanguages.com

Datos de contacto
Nombre Email Teléfono

Nuestra empresa de intérpretes le facilitará su presupuesto de forma totalmente gratuita y sin compromiso en un periodo máximo de una hora.



Garantía de calidad

Es muy común encontrar intérpretes que utilizan Lenguas bisagra como apoyo a su traducción, es decir, lenguas intermedias para llegar del idioma origen al idioma destino, llegando a perder hasta un 50 % de información.

Para garantizar la máxima calidad y garantí­a en la traducción, Itering Languages:
√ Sólo asignará intérpretes bilingües en su proceso de traducción.
√ Sólo asignará intérpretes con el máximo conocimiento en el área de especialización a tratar.


Intérpretes jurados

Itering Languages ofrece sus servicios de intérpretes jurados certificados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, la Generalitat de Catalunya o la Xunta de Galicia.
Puesto que el objetivo de los intérpretes jurados es dar fé del contenido original, los intérpretes jurados tienen carácter oficial ante las autoridades.


Tipos de interpretación

Intérprete simultáneo

Intérprete Simultáneo

Es posible únicamente con la utilización de un equipo técnico especial para la interpretación simultánea. Los receptores del mensaje en la lengua de llegada escuchan la interpretación vía auriculares. Permite al oyente recibir la traducción del discurso original en tiempo real. Ref: Intérprete Simultáneo.


Intérprete de Enlace

Intérprete de Enlace

La interpretación de enlace consiste en transmitir una conversación entre dos o más personas. Puede realizarse tras un breve discurso, de forma consecutiva, oración por oración o en la modalidad de chuchotage. No se requiere la utilización de un equipo especial. Ref: Intérprete de Enlace.


Intérprete Susurrado
Intérprete Susurrado

Se basa en un tipo de interpretación simultánea pero susurrando en voz baja a la persona que necesita comprender el otro idioma. La interpretación susurrada se emplea en situaciones en las que la mayor parte de un grupo de personas habla la lengua de partida. Ref: Intérprete Susurrado.


Intérprete por Relé
Intérprete por Relé

La interpretación por relé (en inglés, relay interpreting) tiene lugar cuando no se dispone de un intérprete que pueda trabajar desde la lengua de partida a la lengua de llegada, pero sí se dispone de intérpretes que pueden enlazar cada una de dichas lenguas con una tercera. Ref: Intérprete por Relé.


Intérprete Consecutivo

Intérprete Consecutivo

La interpretación Consecutiva es aquella que realiza el intérprete una vez que el orador se detiene en su discurso o conversación. Los discursos que se interpretan por este método suelen ser de corta duración. Ref: Intérprete Consecutivo.


Intérprete de Signos
Intérprete de Signos

La información que reciben las personas sordas es mínima, ya que la mayoría de los canales de transmisión están pensados por y para oyentes. En este sentido, la función de los Intérpretes de Signos es realmente importante ya que hacen de puente de comunicación entrel a comunidad sorda y la comunidad oyente.



Idiomas

Itering Languages pone a su disposición intérpretes profesionales a más de 33 idiomas.